[Haskell-cafe] Learn you

Brandon Allbery allbery.b at gmail.com
Wed May 2 19:37:22 CEST 2012


On 2 May 2012 18:18, Brent Yorgey <byorgey at seas.upenn.edu> wrote:

> I am curious how the title was translated.  Of course, the English
> title "Learn You a Haskell for Great Good" uses intentionally
> ungrammatical/unidiomatic English for humorous effect.  Is the
>

On Wed, May 2, 2012 at 1:25 PM, Colin Adams <colinpauladams at gmail.com>wrote:

> I don't find it (the English title) humorous. I just assumed it was
> written by a non-native English speaker.
>

The English title does require a little context for the humor:  it
leverages a chain of poor-translation memes going back (at least) to
all-your-base.

-- 
brandon s allbery                                      allbery.b at gmail.com
wandering unix systems administrator (available)     (412) 475-9364 vm/sms
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.haskell.org/pipermail/haskell-cafe/attachments/20120502/33fcf3db/attachment.htm>


More information about the Haskell-Cafe mailing list