[Haskell] translation of "kind"
Peter Padawitz
peter.padawitz at udo.edu
Mon Jun 20 08:49:50 EDT 2005
Wolfgang Jeltsch wrote:
>Am Montag, 20. Juni 2005 11:46 schrieben Sie:
>
>
>>Wolfgang Jeltsch wrote:
>>
>>
>>>can anybody tell me what the German translation of the word "kind" as
>>>used in type theory and especially in Haskell is?
>>>
>>>
>>Even Peter Thiemann in "Grundlagen der funktionalen Programmierung"
>>(1994) did not translate "Kind",
>>
>>
>
>This is very bad IMO because of the existence of the German word "Kind" which
>you also mention below which means child.
>
>
>
>>although he used "geschönfinkelt" for "curry" (honoring logicians
>>Schönfinkel and Curry)
>>
>>
>
>This is crazy! Someone who doesn't know Schönfinkel (as I did so far) may
>think that "schönfinkeln" (which would be the infinitive) is a combination of
>"schön" (nice) and a previously unknown word "finkeln" which is extremely
>similar to... Hmm, Germans will know which word I think of. :-) :-)
>
>
Oh my God! Don't you have other problems? "Typ" and "Modell" also have
meanings in German that are quite different from their meanings in logic
and cs ;-)
Peter
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.haskell.org//pipermail/haskell/attachments/20050620/f2db0e6f/attachment.htm
More information about the Haskell
mailing list