[Haskell] translation of "kind"

Peter Padawitz peter.padawitz at udo.edu
Mon Jun 20 08:49:50 EDT 2005


Wolfgang Jeltsch wrote:

>Am Montag, 20. Juni 2005 11:46 schrieben Sie:
>  
>
>>Wolfgang Jeltsch wrote:
>>    
>>
>>>can anybody tell me what the German translation of the word "kind" as
>>>used in type theory and especially in Haskell is?
>>>      
>>>
>>Even Peter Thiemann in "Grundlagen der funktionalen Programmierung"
>>(1994) did not translate "Kind",
>>    
>>
>
>This is very bad IMO because of the existence of the German word "Kind" which 
>you also mention below which means child.
>
>  
>
>>although he used "geschönfinkelt" for "curry" (honoring logicians
>>Schönfinkel and Curry)  
>>    
>>
>
>This is crazy!  Someone who doesn't know Schönfinkel (as I did so far) may 
>think that "schönfinkeln" (which would be the infinitive) is a combination of 
>"schön" (nice) and a previously unknown word "finkeln" which is extremely 
>similar to... Hmm, Germans will know which word I think of. :-) :-)
>  
>
Oh my God! Don't you have other problems? "Typ" and "Modell" also have 
meanings in German that are quite different from their meanings in logic 
and cs ;-)

Peter

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.haskell.org//pipermail/haskell/attachments/20050620/f2db0e6f/attachment.htm


More information about the Haskell mailing list