[Haskell] translation of "kind"
rossberg at ps.uni-sb.de
Mon Jun 20 07:11:27 EDT 2005
Ralf Hinze wrote:
>>I'ld prefer "der Kind" (and avoid situtations that allowed confusion
>>with "das Kind")
> Honestly, this is truly horrible (sorry, Peter). Just try to read it
> aloud: "der Kind des Typkonstruktors ...".
Indeed. Moreover, my impression is that many Germans rather tend to say
"die Kind" instead when they have to, maybe because that is the gender
you have for "Sorte", "Art", and "Gattung".
Andreas Rossberg, rossberg at ps.uni-sb.de
Let's get rid of those possible thingies! -- TB
More information about the Haskell