[Haskell-cafe] Pronouncing "Curry" and "currying"
Petr Pudlak
deb at pudlak.name
Fri Oct 8 03:56:07 EDT 2010
Hi,
thanks for both the explanation (Donn) and the sound sample (Luke).
Unfortunately, "hurry" is pronounced differently in British and US
English [1], so again I was a little bit confused :-). But Luke's sound
sample made it clear for me.
[1] http://en.wiktionary.org/wiki/hurry#Pronunciation
Best regards,
Petr
On Wed, Oct 06, 2010 at 01:23:39PM -0700, Donn Cave wrote:
>Quoth Petr Pudlak <deb at pudlak.name>,
>
>> I have a question for native English speakers: What is the correct
>> pronunciation of the name "Curry" (in "Haskell Curry") and the derived
>> verb "currying"? I found on Wikitonary the name is (probably) of Irish
>> orgin, so I suppose that the pronunciation may by nonstandard.
>
>I'm going to vote for `rhymes with hurry(ing).' Stress on the first
>syllable, where the vowel is mid-position and unrounded, the null
>vowel that's often spelled 'u'. My Irish neighbor might pronounce
>it a little different - more like Car-y - but he's kind of hard to
>understand, so I wouldn't take him as an example!
>
>Is that nonstandard? I don't know - is there a standard? The only
>one I know is that for any English name, the main stress falls on
>the first syllable. (I think even including Gaelic origins, but
>of course not counting Mac/Mc/O prefixes.) The only exception
>I can think of is that most people with the Scottish name Monroe
>seem to put the stress on the second syllable.
>
> Donn
>_______________________________________________
>Haskell-Cafe mailing list
>Haskell-Cafe at haskell.org
>http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-cafe
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://www.haskell.org/pipermail/haskell-cafe/attachments/20101008/50ec081c/attachment.bin
More information about the Haskell-Cafe
mailing list