[haskell-br] Tradução do livro Real World Haskell

Sergio costa skosta at gmail.com
Mon Jan 12 21:12:59 UTC 2015


Ficou realmente muito bom, de editar. Mas ainda não coloquei no github.
Nick, já tem os scripts que combinam todos os arquivos de volta para o html
?

abs

Em 10 de janeiro de 2015 03:55, Alexandre Souza <aesouza.jvm at gmail.com>
escreveu:

> Olá,
>
> O material já está disponivel no Gituhb? =]
>
> ótimo trabalho!
>
> [ ]'s
>
> 2015-01-07 16:20 GMT-02:00 Sergio costa <skosta at gmail.com>:
>
> Excelente para editar, ainda mais por ter o texto em ingles sempre para
>> ajudar na tradução :) Só curioso como junta tudo para gerar os htmls
>> novamente :)
>>
>> Em 7 de janeiro de 2015 14:50, Nick Rudnick <nick.rudnick at gmail.com>
>> escreveu:
>>
>> Completa agora ...:-)
>>>
>>> Este código SEXP é comparável ao Markdown - ele pode ser editado em
>>> qualquer editor de texto.
>>>
>>> Cada unidade é representam quatro vezes:
>>>
>>> 1. (como comentário) de texto simples, original em Inglês
>>> 2. (como comentário) texto plano, o português pré-traduzidos
>>> 3. (como SEXP) com etiquetas de código, o português pré-traduzidos
>>> 4. (como SEXP) com etiquetas de código, original em Inglês
>>>
>>> Só (3) tem de ser editada - é para ser lido automaticamente e re-convertidos
>>> em HTML. (O workTOC... e workNotes... SEXPs enviados antes por mim,
>>> separadamente, são para TOCs e notas de rodapé para ser re-editado de
>>> forma semelhante).
>>>
>>> Agora, todo mundo é bem-vinda em re-edtiting isso – estou muito curioso para
>>> feedback ...:-)
>>>
>>> Cheers, Nick
>>>
>>> 2015-01-07 16:59 GMT+01:00 Sergio costa <skosta at gmail.com>:
>>>
>>>> Muito legal, como volta para o HTML ? Já posso fazer upload para o
>>>> github ?
>>>>
>>>> Em 7 de janeiro de 2015 11:30, Nick Rudnick <nick.rudnick at gmail.com>
>>>> escreveu:
>>>>
>>>> Textos RWH pré-traduzidas parte 1/2 (até o capítulo 17).
>>>>>
>>>>> Pronto para a correção, o Google Translate rocks..., Nick
>>>>>
>>>>> 2015-01-02 4:22 GMT+01:00 Sergio costa <skosta at gmail.com>:
>>>>>
>>>>>> Opas, vou baixar, tinha me dado uma folga,:)
>>>>>>
>>>>>> Ah, Feliz Ano Novo para todos !!! E muito obrigado Nick
>>>>>>
>>>>>> Em 1 de janeiro de 2015 12:17, Nick Rudnick <nick.rudnick at gmail.com>
>>>>>> escreveu:
>>>>>>
>>>>>> Impressionante ... Google Translate faz a maior parte do trabalho
>>>>>>> ...:-)
>>>>>>>
>>>>>>> Agora, apenas o conteúdo principal resta a fazer, elogios, Nick
>>>>>>>
>>>>>>> 2014-12-31 16:24 GMT+01:00 Nick Rudnick <nick.rudnick at gmail.com>:
>>>>>>>
>>>>>>>> Queridos todos,
>>>>>>>>
>>>>>>>> a primeira de três partes está disponível - as tabelas de conteúdos
>>>>>>>> de todos os 32 capítulos. :-)
>>>>>>>>
>>>>>>>> Ele já está com pré-traduções, por isso, só precisa corrigir quando
>>>>>>>> necessário - talvez você notou ontem eu já estava experimentando
>>>>>>>> com o Google Translate ...;-P
>>>>>>>>
>>>>>>>> Impressionando ... inconcebíveis apenas alguns anos atrás ...
>>>>>>>>
>>>>>>>> Em seguida vêm as notas de rodapé, em seguida, a parte principal.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Divirta-se, Nick
>>>>>>>>
>>>>>>>> 2014-12-30 23:49 GMT+01:00 Nick Rudnick <nick.rudnick at gmail.com>:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Sem esses "mini cordas '?? Isso seria ótimo ... :-)
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Só descobri que uma vez que, no passado, eu já, para todos os
>>>>>>>>> capítulos, têm produzido SEXPs toscos dos HTMLs ingleses
>>>>>>>>> originales – então eu não preciso do passo uu-parsinglib em tudo.
>>>>>>>>> É o suficiente para simplificá-lo e fazer auto-tradução. Depois
>>>>>>>>> de editar os manualmente, eles poderiam ser tranformed de saída, como
>>>>>>>>> se vê na http://213.136.83.79/RWH.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Menos trabalho do que o esperado, Nick
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> 2014-12-29 19:21 GMT+01:00 Sergio costa <skosta at gmail.com>:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Nick
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Eu testei aqui :
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> ghci> :l Job
>>>>>>>>>> ghci> main
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> O capitulo gerou sem problemas. Se conseguir aquele processo será
>>>>>>>>>> muito legal. Não é muito trabalho para ti ? :)
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Em 28 de dezembro de 2014 21:59, Nick Rudnick <
>>>>>>>>>> nick.rudnick at gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Ooops. Esqueci-me: Quando eu comecei com Doralice, ele estava
>>>>>>>>>>> apenas tentando para fora; passo a passo eu adotei ferramenta
>>>>>>>>>>> mais sofisticada, que o código era para uso próprio - não se
>>>>>>>>>>> destinava a ser feito com elegância.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Agora você me vê continuamente retrabalhando-lo por isso é útil
>>>>>>>>>>> e interessante para todos vocês aqui ... isso me obriga a pensar,
>>>>>>>>>>> por vezes, e feedback é muito bem-vindo.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Sua crítica sobre o formato Haskell é muito justificado - ainda
>>>>>>>>>>> é difícil; Acho que, por duas razões:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> (1) A poluição por esses "mini strings 'aparentemente sem
>>>>>>>>>>> sentido - para ser honesto, eles poderiam ser supérfluo, eu
>>>>>>>>>>> estava cauteloso para apagá-los e não ter verificado o que é o
>>>>>>>>>>> seu propósito. Meu objetivo era replicar 100%, então eu não
>>>>>>>>>>> teria que se preocupar com isso.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Parece que você tem provado que é possível ir sem eles - tornando
>>>>>>>>>>> as coisas muito mais simples.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> PERGUNTA: alguém pode fazer isso?? Tente simplificar
>>>>>>>>>>> RWH04DataPrettyBr.hs, e em execução que com
>>>>>>>>>>> ghci> :l Job
>>>>>>>>>>> ghci> main
>>>>>>>>>>> ?? No caso de você ter sucesso, eu posso apagar aqueles...
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> (2) Um formato de arquivo Haskell foi bom para o primeiro tempo,
>>>>>>>>>>> mas agora eu vejo um sexp ou formato Markdown deve ser mais
>>>>>>>>>>> agradável para trabalhar.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Então aqui está o processo de como eu vejo:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> (a) em uma ou mais etapas, um arquivo HTML original é analisado
>>>>>>>>>>> pelo uu-parsinglib para um arquivo sexp.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> (b) Qualquer seqüência de texto em que arquivo sexp é pré-
>>>>>>>>>>> traduzido através da WWW - de modo que, em vez do Inglês string um
>>>>>>>>>>> par de que string original e uma tradução o português, o que
>>>>>>>>>>> parece muito bom, já.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> (c) As verificações editor humano e, eventualmente, corrige essa
>>>>>>>>>>> tradução - o que é muito menos trabalho.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> (d) Um outro programa que converte sexp editado para HTML, que
>>>>>>>>>>> pode ser publicado na WWW.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Vou completar o código Haskell para (a), (b), e (d) com (d),
>>>>>>>>>>> sendo o mínimo, e (b) a segunda menor quantidade de trabalho.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Cheers, Nick
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> 2014-12-28 21:36 GMT+01:00 Sergio costa <skosta at gmail.com>:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Em 28 de dezembro de 2014 15:25, Nick Rudnick <
>>>>>>>>>>>> nick.rudnick at gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> ;-P... Eu nomeei que TGZ 'rápida e suja "por uma razão - mas
>>>>>>>>>>>>> você está levantando uma questão didática interessante: Como
>>>>>>>>>>>>> já foi referido na discussão de' Uma Abordagem Pratica ',
>>>>>>>>>>>>> parece que muitas pessoas estão interessadas em ensinar
>>>>>>>>>>>>> Haskell de uma forma que nem mesmo tipo classes ou interfaces
>>>>>>>>>>>>> IO são introduzidas até a palestra acabou. (Eu acho que ambos
>>>>>>>>>>>>> são na sequência de um apprach diferente.)
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Isso pode levar a verdade que, quando alguém familiarizado com
>>>>>>>>>>>>> essa palestra, a ser confrontados com elementos Haskell
>>>>>>>>>>>>> completamente comuns e práticas como aulas de tipo e
>>>>>>>>>>>>> interfaces de IO, torna-se um pouco confuso e adivinha um
>>>>>>>>>>>>> nível muito avançado de Haskell é na prática.
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Eu estaria muito interessado nas opiniões e experiências do outro
>>>>>>>>>>>>> cara aqui em haskell-br - como você vê-lo ??
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Em relação a RWH - se você gostaria de ver um exemplo de apresentação
>>>>>>>>>>>>> (capítulos 0-4):
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> http://213.136.83.79/RWH
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Estas são as traduções Doralice de Araujo Chaves e me tinha
>>>>>>>>>>>>> feito, com a ajuda de vocês. Se você quiser, podemos entrar o
>>>>>>>>>>>>> que sua equipe fez, eu acho que foi
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> 19. Manipulação de erro
>>>>>>>>>>>>> 21. Trabalhando com bases de dados
>>>>>>>>>>>>> 22. Programação cliente Web
>>>>>>>>>>>>> 23. Programação GUI
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Meu próximo passo é escrever um parser exemplo uu-parsinglib, e
>>>>>>>>>>>>> aplicá-lo para o capítulo 5 - então podemos olhar como fazer
>>>>>>>>>>>>> uso de mais fácil - como disse, eu acredito que é uma ferramenta
>>>>>>>>>>>>> muito útil todo mundo gostaria de ter.
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Nick, desculpe, mas ainda não entendi o processo. Eu gostaria
>>>>>>>>>>>> de ter algo assim:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> - Um parser leria o html original em inglês, e geraria arquivo
>>>>>>>>>>>> de textos, tipo markdown.
>>>>>>>>>>>> - Editaríamos e traduziríamos estes arquivos textos (markdown)
>>>>>>>>>>>> - Depois poderíamos gerar novamente o html a partir dos
>>>>>>>>>>>> markdown.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Isso seria muito legal. Mas se o caso for editar diretamente no
>>>>>>>>>>>> arquivo Haskell, acho bem complicado.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Eu deixei o html mais limpo, editei o css para incluir algumas
>>>>>>>>>>>> figuras que estavam no html e atualizei para o formato html5 (header,
>>>>>>>>>>>> article, footnote). Além disso retirei os comentários.  Acho que está bem
>>>>>>>>>>>> fácil a edição direta no html. Depois dê uma olhada lá:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> http://profsergiocosta.org/rwh-ptbr/
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Cheers, Nick
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> 2014-12-26 18:33 GMT+01:00 Sergio costa <skosta at gmail.com>:
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Nick
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Antes de mais nada, fiquei impressionado com a codificação.
>>>>>>>>>>>>>> Você domina muito a linguagem :)
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Como o arquivo RWH04DataPrettyBr foi gerado ?
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Editaríamos o capítulo diretamente no
>>>>>>>>>>>>>> arquivo RWH04DataPrettyBr ?
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> abs
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Em 24 de dezembro de 2014 23:46, Nick Rudnick <
>>>>>>>>>>>>>> nick.rudnick at gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> HtmlOutput.job processa agora arbitrárias (simples texto)
>>>>>>>>>>>>>>> representações Capítulo para HTML.
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> Agora com
>>>>>>>>>>>>>>> ghci> :l Job
>>>>>>>>>>>>>>> ghci> main
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> 2014-12-24 11:19 GMT+01:00 Nick Rudnick <
>>>>>>>>>>>>>>> nick.rudnick at gmail.com>:
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> ($> cabal install regex-tdfa)
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> 2014-12-24 3:50 GMT+01:00 Sergio costa <skosta at gmail.com>:
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> Como usa isso ? To enferrujado com o Haskell, anos sem
>>>>>>>>>>>>>>>>> usar :)
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> Ps: limpei bastante o html
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> Em 23 de dezembro de 2014 22:46, Nick Rudnick <
>>>>>>>>>>>>>>>>> nick.rudnick at gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> Por favor, lembre-se: Foi quick & dirty, há muito tempo
>>>>>>>>>>>>>>>>>> ...
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Mas eu acho que você pode tentar fazer isso - ele suporta o
>>>>>>>>>>>>>>>>>> layout completo da RWH, na verdade, até um pouco mais.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Imagens, stylesheets, etc., deverão ser exatamente
>>>>>>>>>>>>>>>>>> aqueles do site RWH.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Divirta-se, Nick
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> 2014-12-23 23:39 GMT+01:00 Sergio costa <skosta at gmail.com
>>>>>>>>>>>>>>>>>> >:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Em 20 de dezembro de 2014 22:51, Alexandre Souza <
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> alexandre_ at fastmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> PRs
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sim, o ideal é ter o texto separado mesmo, fica muito
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> mais fácil fazer a manutenção. Entendo que a correção é continua.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Estou formatando em HTML os primeiros capítulos para
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> montar um html mais simples do que o original do livro. Em janeiro vemos
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> como montarmos isso.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa
>>>>>>>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa
>>>>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa
>>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa
>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa
>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> haskell-br mailing list
>>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> haskell-br mailing list
>>>>> haskell-br at haskell.org
>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Prof. Sérgio Souza Costa
>>>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> haskell-br mailing list
>>>> haskell-br at haskell.org
>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> haskell-br mailing list
>>> haskell-br at haskell.org
>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Prof. Sérgio Souza Costa
>> https://sites.google.com/site/skosta/
>>
>> _______________________________________________
>> haskell-br mailing list
>> haskell-br at haskell.org
>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>>
>>
>
>
> --
> Eu estou [aos poucos] largando *gmail, o meu endereço atual é:
> alexandre_ at fastmail.com
>
> "Procure saber..."
>
> _______________________________________________
> haskell-br mailing list
> haskell-br at haskell.org
> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
>
>


-- 
Prof. Sérgio Souza Costa
https://sites.google.com/site/skosta/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.haskell.org/pipermail/haskell-br/attachments/20150112/b99d8289/attachment.html>


More information about the haskell-br mailing list